Dejo mi aporte, con correcciones a las letras en mayúscula y traducciones en spoiler (traducciones con las correcciones, obvio).
---
ACTO I, Escena I: EL CASTIGO (Desde el punto de vista de Felix)
[row]
[flash width=425 height=344 loop=false]
http://swf.tubechop.com/tubechop.swf?vu ... id=4355538[/flash]
[col]
. . .
[col]
I know you really loved me
But, you see, my hands were tied
I know it must have hurt you
It must have hurt your pride
To have to stand beneath my window
With your BUCKET and your MOP
And me I'm up there waiting
For the miracle, for the miracle to come
- [+] Traduccion
- Sé que ustedes realmente me amaban
Pero, ya ven, mis manos estaban atadas
Sé que debe haberlas herido
Que debe haber herido su orgullo
Tener que estar debajo de mi ventana
Con su balde y su trapeador
Y yo estoy allí esperando
Por el milagro, el milagro que vendrá
[/table]
***
ACTO II, Escena I: DESCONTROL (Las chicas en pleno castigo)
[row]
[flash width=425 height=344 loop=false]
http://swf.tubechop.com/tubechop.swf?vu ... id=4356040[/flash]
[col]
. . .
[col]
Well do you, don't you want me to CLEAN ALL
I'm CLEANING UP fast, but IS NOT ENOUGH
Tell me, tell me, tell me the answer
You may be a PREFECT but you ain't no PERFECT.
Look out
Helter skelter
Helter skelter
Helter skelter
- [+] Traduccion
- Pues, ¿no quieres que limpie todo?
Estoy limpiando rápido, pero no es suficiente
Dime, dime, dime la respuesta
Quizá seas Prefecto pero no eres perfecto
¡Cuidado!
Descontrol
Descontrol
Descontrol
[/table]
***
ACTO II, Escena VII: PODEMOS SER MEJORES (¡Porque tiene que haber un final que haga corear al público!)
[row]
[flash width=425 height=344 loop=false]
http://swf.tubechop.com/tubechop.swf?vu ... id=4355820[/flash]
[col]
. . .
[col]
We can be BETTER, just for one day
We can be us, just for one day
I, I can remember (I remember)
Standing, by the wall (by the wall)
And the MUGS, SMASHED above our heads (over our heads)
And we CLEANED, as though nothing could fall
(nothing could fall)
And the TRUTH, was on the other side
Oh we can FIGHT, for ever and ever
Or we could be BETTER, just for one day.
We can be BETTER
We can be BETTER
We can be BETTER
Just for one day
We can be BETTER
We're nothing, and nothing will help us
Maybe we're lying, then you better not stay
But we could be BETTER, just for one day
Oh-oh-oh-ohh, oh-oh-oh-ohh, just for one day
- [+] Traduccion
- Podemos ser mejores, sólo por un día
Podemos ser nosotras, sólo por un día
Yo, yo puedo recordar (yo recuerdo)
De pie, junto a la pared (junto a la pared)
Y las tazas, destrozadas sobre nuestras cabezas (sobre nuestras cabezas)
Y hemos limpiado, como si nada pudiera caer
(nada podría caer)
Y la verdad, estaba en el otro lado
Oh podemos luchar, por los siglos de los siglos
O podríamos ser mejores, sólo por un día
Podemos ser mejores
Podemos ser mejores
Podemos ser mejores
Sólo por un día
Podemos ser mejores
No somos nada, y nada nos ayudará
Tal vez estamos mintiendo, entonces es mejor no quedarse
Pero podríamos ser mejores, sólo por un día
Oh-oh-oh-ohh, oh-oh-oh-ohh, sólo por un día
[/table]